Chinese Repertoire Introductions 中国曲目简介

A Stroll in Suzhou – Jiang Xianwei

Composed in 1962, A Stroll in Suzhou is a flute solo by Jiang Xianwei, inspired by the tonal patterns of Kunqu opera. Drawing from the picturesque scenery and leisurely ambiance of the historic city of Suzhou (formerly known as Gusu), the piece features elegant melodies and smooth rhythms. It employs a wide range of expressive flute techniques to create a poetic sonic image of Jiangnan’s tranquil beauty. This work not only captures the classical charm of traditional Chinese music but also conveys a serene and timeless cultural atmosphere.

《姑苏行》江先渭

作于1962年的《姑苏行》,是作曲家江先渭根据昆曲音调创作的一首笛子独奏曲,充满浓郁的江南韵味。作品取材自历史古城苏州(古称“姑苏”)的秀美风光与游人观赏时的愉悦心情。全曲旋律优美、节奏流畅,运用丰富的笛子演奏技巧,营造出如诗如画的江南意境。它不仅展现了笛曲的古典情趣与艺术魅力,也传达出一种恬淡悠远的文化气质。

Spring Dance – Sun Yiqiang

Spring Dance is a lively and colorful piece for Chinese instruments, composed by young musician Sun Yiqiang. With vivid melodies and rhythmic energy, the music depicts the revival of life in spring. The notes leap like a breeze and bloom like flowers, evoking a joyful, hopeful scene full of movement and vitality.

《春舞》孙以强

《春舞》是青年作曲家孙以强创作的一首节奏明快、色彩鲜明的民族器乐作品。乐曲以生动的旋律和富有律动感的节奏,描绘春天万物复苏、生机盎然的景象。音符仿佛跃动的春风与盛开的花朵,展现出一种轻盈、欢快、充满希望的春日情境。

A Lovely Rose

This popular folk song from Xinjiang uses the image of a rose to symbolize a beloved, expressing sincere and passionate love. With its graceful, flowing melody and exotic flavor, the piece is frequently performed in solo, choral, and instrumental arrangements. Originally sung in Uyghur and later translated into Chinese, it has become a treasured gem in the rich heritage of minority folk music in China.

《可爱的一朵玫瑰花》

这是一首脍炙人口的新疆民歌,以“玫瑰花”比喻情人,表达了浓烈真挚的爱情情感。旋律悠扬婉转,富有异域色彩,常被用于独唱、合唱及器乐改编中演奏。歌曲原为维吾尔语演唱,后译为汉语广泛传播,是少数民族音乐宝库中的璀璨明珠。

Chinese Folk Songs for Solo Cello

This set of eight representative Chinese folk songs is arranged for solo cello, blending the voice of a Western classical instrument with traditional Eastern melodies. The selections include: Lan Hua Hua, Driving the Mule Team, The Flowing Stream, A Horseherd’s Mountain Song, When Will the Acacia Bloom, A Single Bamboo Can Easily Bend, and Leaving Home. These songs originate from Shaanxi, Yunnan, Sichuan, Hunan, and Shanxi, each carrying its unique regional flair and emotional depth. The collection offers a cross-cultural musical dialogue, giving new artistic life to timeless folk traditions.

《弦语西东——中国民乐组曲》

《弦语西东》选编自八首具有代表性的中国民歌,由大提琴独奏演绎,以西方乐器之声传递东方旋律之美。曲目包括:《兰花花》《赶牲灵》《小河淌水》《放马山歌》《槐花几时开》《一根竹竿容易弯》《走西口》,涵盖了陕西、云南、四川、湖南、山西等地的民间风情与音乐特色。这组作品在中西文化的交融中,展现出民歌深厚的情感底蕴与全新的艺术生命。

The Wild Flowers Are in Full Bloom – Wang Jianzhong

Based on a folk song from northern Shaanxi, this work was adapted by composer Wang Jianzhong into a piano and instrumental piece rich in national character. It features bold, passionate melodies and lively rhythms, capturing the distinct local flavor and revolutionary spirit of the region. Celebrating the resilience and hope of the people, the music also portrays the strength and vitality of the northern Chinese landscape.

《山丹丹开花红艳艳》王建中

本曲改编自陕北民歌,由作曲家王建中将其发展为具有民族风格的钢琴与器乐版本。旋律热烈奔放、节奏鲜明,具有强烈的地域特色与革命色彩。作品不仅歌颂了人民的豪情与希望,也通过音乐展现黄土地的壮丽与生命力,是一首极具感染力的民族音乐佳作。

The River Waters – Huang Haihuai

Originally a traditional suona piece from Northeast China, The River Waters was adapted by Huang Haihuai into a renowned erhu solo. Intensely expressive and emotionally charged, the music tells the story of a woman experiencing deep sorrow and anger in the face of hardship. With powerful phrasing and dramatic tension, it stands out as a rare example of tragedy in Chinese instrumental music, acclaimed for its profound emotional depth and exceptional artistry.

《江河水》黄海怀

原为东北民间唢呐曲,后由黄海怀改编为二胡独奏曲,成为中国民族器乐史上的经典之作。乐曲情感浓烈、旋律激越,以极具张力的音乐语言表现一位女性在苦难中愤怒与悲怆交织的内心世界,是民族音乐中少有的悲剧性作品,展现了极高的艺术表现力与情感深度。

Jasmine Flower

Jasmine Flower is one of the most widely known Chinese folk songs, both in China and internationally. Famous for its graceful melody and smooth rhythm, the song praises the purity and fragrance of the jasmine blossom. With its elegant lyrics and strong regional identity—especially in the Jiangsu version—it has become a cultural symbol of China and is frequently featured in international performances and cultural exchange.

《茉莉花》

《茉莉花》是一首在国内外广泛流传的中国传统民歌,以其旋律清新、节奏流畅著称。歌曲歌词简洁而富有意境,赞美茉莉花的纯洁与芳香。该曲具有强烈的地域风格,其中江苏版本尤为著名,是中华音乐文化的重要象征之一,亦常被用于国际交流场合。